Interpreters and Translators
- Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
- Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.
- Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.
- Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
- Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
- Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.
- Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.
The data sources for the information displayed here include: O*NET™; US Department of Labor (BLS); Virginia Workforce Connection.
Projections Quick View:
Four: Considerable Preparation Needed
Highest ($50,000 and up)